明走进一个很暗的山洞。山洞里没有光,也没有人。明说:“这里没有什么。”他往里走。
Show translation Hide translation
Ming walks into a very dark cave. There is no light in the cave, and there are no people. Ming says: 'There is nothing here.' He walks further inside.
Ming walks into a very dark cave.
明走进一个很暗的山洞。山洞里没有光,也没有人。明说:“这里没有什么。”他往里走。
Ming walks into a very dark cave. There is no light in the cave, and there are no people. Ming says: 'There is nothing here.' He walks further inside.
突然,明看见这里有一扇门!门很旧,门上有一点光。明很奇怪,他问:“这是什么门?”
Suddenly, Ming sees there is a door here! The door is very old, and there is a little light on it. Ming is very puzzled. He asks: 'What kind of door is this?'
明摸了门。门很热!明很害怕。他说:“我害怕了!”但是他也很想看看里面。门上有光和热。
Ming touched the door. The door is very hot! Ming is very scared. He says: 'I became scared!' But he also really wants to see what is inside. The door has light and heat.
明请门开:“请开!”门开了!里面有很多花和树,还有阳光。明说:“里面有花和树!太好了!”
Ming asks the door to open: 'Please open!' The door opened! Inside there are many flowers and trees, and also sunlight. Ming says: 'There are flowers and trees inside! Wonderful!'
明走进花园。花园里有花、有树、有阳光,没有黑暗。明笑了,他很高兴。这个门多大啊!
Ming walks into the garden. In the garden there are flowers, trees, and sunlight. There is no darkness. Ming smiled, he is very happy. How grand this door is!